步入商界-价格谈判2

I can see what the discount is.

我能知道这个优惠是多少。


I can see what the discount is.


我能知道这个优惠是多少。
Offer me a unit price of 19.5 on 25,000 units and we can do business.

给我19.5的单价,我买2.5万件,我们就可以成交。


Offer me a unit price of 19.5 on 25,000 units and we can do business.


给我19.5的单价,我买2.5万件,我们就可以成交。
EDWARD GREEN: I can' t do that. I' m sorry.

爱德华.格林:对不起,我办不到。


EDWARD GREEN: I can' t do that. I' m sorry.


爱德华.格林:对不起,我办不到。
DANNY MCNEIL: Let' s break for a few minutes.

丹尼.麦克内尔:我们先休息一下。


DANNY MCNEIL: Let' s break for a few minutes.


丹尼.麦克内尔:我们先休息一下。
I' ve got a few things I have to see to.

我有几件事要处理。


I' ve got a few things I have to see to.


我有几件事要处理。
I' ll be a couple of minutes.

我要几分钟。


I' ll be a couple of minutes.


我要几分钟。
Would you like a cup of coffee?

来杯咖啡?


Would you like a cup of coffee?


来杯咖啡?
EDWARD GREEN: Yes, please.

爱德华.格林:好的,谢谢。


EDWARD GREEN: Yes, please.


爱德华.格林:好的,谢谢。
DANNY MCNEIL: Help yourself to the phone if you want to make a call.

丹尼.麦克内尔:如果你想打电话,请随意。


DANNY MCNEIL: Help yourself to the phone if you want to make a call.


丹尼.麦克内尔:如果你想打电话,请随意。
EDWARD: Thanks.

爱德华:谢谢。


EDWARD: Thanks.


爱德华:谢谢。
DON BRADLEY: Don Bradley.

堂.布拉德利:堂.布拉德利。


DON BRADLEY: Don Bradley.


堂.布拉德利:堂.布拉德利。
EDWARD GREEN: Hi, Don. How' s the meeting?

爱德华.格林:堂,你好。会议开的怎样?


EDWARD GREEN: Hi, Don. How' s the meeting?


爱德华.格林:堂,你好。会议开的怎样?
DON BRADLEY: It' s just finished.

堂.布拉德利:刚刚结束。


DON BRADLEY: It' s just finished.


堂.布拉德利:刚刚结束。
I' m on my way over. How' s your meeting?

我在过来的路上了。你的会面怎样?


I' m on my way over. How' s your meeting?


我在过来的路上了。你的会面怎样?
EDWARD GREEN: he' s definitely interested.

爱德华.格林:他很有兴趣。


EDWARD GREEN: he' s definitely interested.


爱德华.格林:他很有兴趣。
We' re having a break.

我们在休息。


We' re having a break.


我们在休息。
DON BRADLEY: What' s the situation?

堂.布拉德利:情况怎么样?


DON BRADLEY: What' s the situation?


堂.布拉德利:情况怎么样?
EDWARD GREEN: It' s becoming difficult, we' re stuck on the size of the order for Big Boss.

爱德华.格林:变的有点难,我们还在订购“大老板”的量上。


EDWARD GREEN: It' s becoming difficult, we' re stuck on the size of the order for Big Boss.


爱德华.格林:变的有点难,我们还在订购“大老板”的量上。
He wants a unit price of 19.5 on an order of 25,000.

他想要19.5,买的量是2.5万件。


He wants a unit price of 19.5 on an order of 25,000.


他想要19.5,买的量是2.5万件。
DON BRADLEY: That sounds good to me.

堂.布拉德利:我觉得不错。


DON BRADLEY: That sounds good to me.


堂.布拉德利:我觉得不错。
EDWARD GREEN: I think we can push him further.

爱德华.格林:我认为还可以再逼下他。


EDWARD GREEN: I think we can push him further.


爱德华.格林:我认为还可以再逼下他。
DON BRADLEY: Do you think so?

堂.布拉德利:你是这样认为的吗?


DON BRADLEY: Do you think so?


堂.布拉德利:你是这样认为的吗?
EDWARD GREEN: I think so...I hope so.

爱德华.格林:我是这样认为的…… 希望如此。


EDWARD GREEN: I hink so...I hope so.


爱德华.格林:我是这样认为的…… 希望如此。
DON BRADLEY: Be careful. He' s a clever man.

堂.布拉德利:小心点,他可是个聪明人。


DON BRADLEY: Be careful. He' s a clever man.


堂.布拉德利:小心点,他可是个聪明人。
I've dealt with Mcneil before.

我以前跟麦克内尔打过交道。


I've dealt with Mcneil before.


我以前跟麦克内尔打过交道。
When he starts banging on the table, that' s as far as you can go with him.

如果他开始敲桌子的话,那就是你能做的极限了。


When he starts banging on the table, that' s as far as you can go with him.


如果他开始敲桌子的话,那就是你能做的极限了。
Good luck!

祝你好运!


Good luck!


祝你好运!
EDWARD GREEN: Thanks. So let' s clarify the position so far.

爱德华.格林:谢谢。那么我们明确一下我们现在为止的处境。


EDWARD GREEN: Thanks. So let' s clarify the position so far.


爱德华.格林:谢谢。那么我们明确一下我们现在为止的处境。
As far as Big Boss is concerned we have agreed on a unit price of 20 for 30,000, and I can' t go below that price for an order of this size.

仅就“大老板” 我们同意给20的单价,但要购买3万件,对这样的订购量我不可能低于这个数。


As far as Big Boss is concerned we have agreed on a unit price of 20 for 30,000, and I can' t go below that price for an order of this size.


仅就“大老板” 我们同意给20的单价,但要购买3万件,对这样的订购量我不可能低于这个数。
Now let' s look at terms of payment.

现在我们看一下付款条款。


Now let' s look at terms of payment.


现在我们看一下付款条款。
DANNY MCNEIL: Ninety days.

丹尼.麦克内尔:90天。


DANNY MCNEIL: Ninety days.


丹尼.麦克内尔:90天。
EDWARD GREEN: I' m sorry Mr. Mcneil, but that' s completely unacceptable.

爱德华.格林:对不起 麦克内尔先生,不过这完全不可接受。


EDWARD GREEN: I' m sorry Mr. Mcneil, but that' s completely unacceptable.


爱德华.格林:对不起 麦克内尔先生,不过这完全不可接受。
Our standard policy on discounts of over thirty percent is payment within thirty days of delivery.

我们对于超过30%的优惠的优惠政策通常是交货后30天之内。


Our standard policy on discounts of over thirty percent is payment within thirty days of delivery.


我们对于超过30%的优惠的优惠政策通常是交货后30天之内。
DANNY MCNEIL: This is not a standard situation.

丹尼.麦克内尔:但这不是个通常情况。


DANNY MCNEIL: This is not a standard situation.


丹尼.麦克内尔:但这不是个通常情况。
I am making a very large order...

我订购的货量很大……


I am making a very large order...


我订购的货量很大……
EDWARD GREEN: Can I just come in here, Mr. Mcneil?

爱德华.格林:麦克内尔先,我能插两句吗?


EDWARD GREEN: Can I just come in here, Mr. Mcneil?


爱德华.格林:麦克内尔先,我能插两句吗?
I know you' re making a large order but you are also getting an excellent product at a very large discount.

我知道你的订购量很大,但你也是以很大的优惠获得一件很棒的产品。


I know you' re making a large order but you are also getting an excellent product at a very large discount.


我知道你的订购量很大,但你也是以很大的优惠获得一件很棒的产品。
DANNY MCNEIL: I can' t believe that this is your final offer.

丹尼.麦克内尔:真不能相信,这就是你们的最终报价。


DANNY MCNEIL: I can' t believe that this is your final offer.


丹尼.麦克内尔:真不能相信,这就是你们的最终报价。
EDWARD GREEN: If you order 35,000 then I can authorise payment in 90 days.

爱德华.格林:如果你订购3.5万件,我可以授权90天内付款。


EDWARD GREEN: If you order 35,000 then I can authorise payment in 90 days.


爱德华.格林:如果你订购3.5万件,我可以授权90天内付款。
DANNY MCNEIL: We have already decided on quantity.

丹尼.麦克内尔:我们已经决定了数量。


DANNY MCNEIL: We have already decided on quantity.


丹尼.麦克内尔:我们已经决定了数量。
This is my last offer. 30,000 at 60 days payment.

这是我的最后出价:3万件,60天内付款。


This is my last offer. 30,000 at 60 days payment.


这是我的最后出价:3万件,60天内付款。
Take it or leave it.

要么接受要么一拍两散。


Take it or leave it.


要么接受要么一拍两散。
EDWARD GREEN: I think that offer will be acceptable.

爱德华.格林:我认为这个出价可以接受。


EDWARD GREEN: I think that offer will be acceptable.


爱德华.格林:我认为这个出价可以接受。
So all we have to do now is finalise the delivery arrangements.

那么我们现在要做的就是商定交货的安排了。


So all we have to do now is finalise the delivery arrangements.


那么我们现在要做的就是商定交货的安排了。
DANNY McNEIL: Well, let' s discuss the details tomorrow.

丹尼.麦克内尔:我们还是明天再商谈细节吧


DANNY McNEIL: Well, let' s discuss the details tomorrow.


丹尼.麦克内尔:我们还是明天再商谈细节吧。
DANNY MCNEIL: Come in! Don, how are you?

丹尼.麦克内尔:近来! 堂,你好!


DANNY MCNEIL: Come in! Don, how are you?


丹尼.麦克内尔:近来! 堂,你好!
DON BRADLEY: Hello, Danny, Edward.

堂.布拉德利:你好,丹, 爱德华。


DON BRADLEY: Hello, Danny, Edward.


堂.布拉德利:你好,丹, 爱德华。
I' m sorry I' m late.

对不起,我迟到了。


I' m sorry I' m late.


对不起,我迟到了。
DANNY MCNEIL: You are late.

丹尼.麦克内尔:你真是迟了。


DANNY MCNEIL: You are late.


丹尼.麦克内尔:你真是迟了。
I' d rather do business with you than this young man.

我宁愿跟你打交道,也不愿跟这个年轻人做生意。


I' d rather do business with you than this young man.


我宁愿跟你打交道,也不愿跟这个年轻人做生意。
What have you been feeding him?

你都给他吃了什么啊?


What have you been feeding him?


你都给他吃了什么啊?
DON BRADLEY: Oh, we don' t feed him.

堂.布拉德利:哦,我们不给他们吃的。


DON BRADLEY: Oh, we don' t feed him.


堂.布拉德利:哦,我们不给他们吃的。
We like to keep our staff hungry.

我们喜欢使员工有饥饿感。


We like to keep our staff hungry.


我们喜欢使员工有饥饿感。